ZRD.SPB.RU

ИНТЕРЕСЫ НАЦИИ - ПРЕВЫШЕ ВСЕГО! 

 

ВЫХОДИТ С АПРЕЛЯ 1991г.

 

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА

 

Зеленевский В.А., канд. филос. н., г. Минск
ПОЛЗУЧАЯ ПОЛЬЩИНИЗАЦИЯ БЕЛОЙ РУСИ

«Мы должны поэтому главным образом постигать, т. е. познавать и признавать разумными как философию, так и религию, ибо последняя есть создание открывающего себя разума, то, что в нем есть наивысшего, наиразумнейшего»
                  (Гегель) [1, с. 61].  

Среди факторов, оказывающих существенное влияние на духовно-культурную жизнь белорусского народа особое место занимают религиозные – дух и буква веры. Более того, их влияние выходит за рамки собственно вероиcповедного, касаясь и воздействуя (так или иначе, в степени большей или меньшей, однако затрагивая, охватывая) буквально на все стороны жизни.  Тут и поведенческая мотивация субъекта, его характер, его симпатии и антипатии, убеждения, пристрастия и предпочтения: от политических и исторических, до языковых, культурных, идейных, мировоззренческих,  культурологических, героико-патриотических,  цивилизационных и даже социально-экономических и бытовых.  

В нашем случае имеет смыл говорить о взаимоотношениях между двумя основными конфессиями, Русским православием и латинством, которые у нас имеют давнюю историю и богаты событиями. Было многое, от сотрудничества, к примеру, во время Грюнвальда, до скрытого противостояния и явной межконфессиональной вражды. Сегодня отношения между Белорусским Экзахтатом РПЦ и римо-католиками внешне спокойны и формально продуктивны. Обеими церквями, порою при участии Ватикана, проводятся Международные научные конференции, круглые столы, коллоквиумы, осуществляется на постоянной основе экуменический диалог, имеют место взаимные стажировки студентов духовных семинарий и академий. Главы этих церквей периодически встречаются, обсуждают злободневные вопросы, выступают с совместными заявлениями по  проблемам которые волнуют и дестабилизируют современное общество (наркомания, проституция, высокий процент разводов, прерывания беременности, активизация гендерно-феминистской активности)…   

Однако, чаще всего вероисповедный фактор хоть и касается собственно межконфессионального диалога на  поле этнодуховного и этнокультурного пространства современной Беларуси, но будучи как бы растворенным и вкрапленным во все формы общественного сознания, во все без исключения виды жизнедеятельности - межличностного, межгруппового, межпартийного, дискурса и взаимоотношений, чаще всего он является скрытым и порою трудноразличимым. Это понятно, ибо собственно межконфессиональный диалог малопродуктивен: ни католики, ни православные, ни униаты, ни иудеи, и даже какие бы то ни было сектанты ни на иоту не позволят оппонентам переубедить себя в области догматики или иных составляющих своего верования. Однако это не мешает ему выступать иногда рельефно и высвечиваться в крайне идеологизированных и политизированных формах.

Так, например, в книге известного польского ученого, этнографа Ярослава Лещинского «Речь Посполитая Четырех Народов», нет прямых призывов к колонизации  Польшей Беларуси, Украины и Литвы. Однако там настойчиво проповедуется идея о необходимости формирования особой специфически пропольской «региональной идентичности» белорусов, литовцев и украинцев. Данная идея «Всходних кресов» для Польши не новая. Относительно новым является попытка явного использования вероисповедной составляющей для ее реализации.   

Для этого изготовлены даже молитвы к Божьей Матери, что, вероятно, невозможно без благословения кардинала, приуроченные к идее воссоздания Польши «от моря до моря». Вот некоторые отрывки из них: «Матерь наша, помяни заслуги последнего правителя Галицкой Руси Болеслава … который положил начало вечным узам дружбы русинов, позднее названных украинцами, с Польшей…чтобы эти народы опять вошли в лоно европейской культуры (здесь и ниже выделено мною. В.З.)»;

«…Просим тебя, Матерь наша, чтобы снова наши народы объединились, как это было в веках… мирно, как это было всегда в Речи Посполитой …в единый государственный организм. Дай вечное успокоение запорожским гетманам Яну Выговскому и Ивану Мазепе, …ибо это они охраняли наши северо-восточные границы от агрессивных московских орд»;

«…Ты хранила литовских крестьян, …которые…  сражались за благо Польши… Константина Калиновского, который в «Мужицкой правде» призывал крестьянство белорусское помогать восставшим…»; 

«Споспешествуй тесному сближению народов наших на основе концепций маршала Пилсудского, поддержанного украинской армией Симона Петлюры…»;

«Милосердная Матерь, помни, что это Польша, Литва и Украина в 1998 г. указали на злоупотребления властью президента Белоруссии, и вспомни массовый протест поляков против фальсификации выборов на Украине в 2004 г.».
[2].

И далее вдохновители «4-й Речи Посполитой» зовут всех, в т.ч. и православных литовцев, украинцев и белорусов, совершать паломничество к иконе Матери Божьей Стопницкой в село Стопницу (где в 1863 г. был сформирован один из отрядов бунтовщиков), как «символу их общей антироссийской дружбы».

Нечто подобное имело место и прежде. К примеру, накануне бунта  1863 года римско-католическое духовенство Польши выпустило Воззвание к православному клиру Беларуси. Гродненский историк Виктор Линкевич приводит из него цитату: «Не волнуйте сельских жителей, мы вам приказываем, потому что знаем о ваших злых и тайных умыслах; поступайте с народом благоразумно, внушайте ему любовь к ближнему, потому что мщение поляков за свою веру ужасное» [3]. Любопытно здесь прежде всего то, что сами-то многие ксендзы не просто участвовали в восстании с оружием в руках, но нередко руководили боевыми отрядами и даже участвовали в казнях.  

Здесь в обоих случаях, как видим, имеет место проявление не столько собственно конфессиоального, сколько политико-конфессионального, историко-конфессионального и идейно-конфесионального факторов. И это понятно, т. к. принадлежность  к той или иной конфессии имеет для субъекта очень важное значение и во многом определяет, повторяем, не только его вероисповедную ментальность, но и языковые, культурологические, исторические, патриотические, цивилизационные, национальные и иные, - вплоть до семейно-бытовых и социально-экономических, - предпочтения, пристрастия, приоритеты. Особенно это характерно для таких вероисповеданий, которые специалисты относят к прозелитическим. Таковы ислам суннитского толка, все виды протестантизма, католицизм и униатство.

Что касается униатов, то всем известна их ярко выраженная русофобия,  прозападная политизированность, открытая поддержка ими нацистов, «духовное «окормление» бандэровцев, а также  насилия, вплоть до силового захвата православных храмов, которое творится ими на Западной Украине в постсоветское время и участия в бесчинствах на Майдане.  

Вера в собственную исключительность РКЦ начала проявляться уже в первые века нашей эры. «Римские епископы, - пишет митрополит Иоанн Снычев, - основываясь на центральном положении Рима как имперского города, и на происхождение кафедры от… апостола Петра, уже с третьего века по Р.Х. начали претендовать на особое главенствующее положение во всей Церкви». Отсюда их неуемная гордыня, которая является одним из «смертных грехов». В 1054 г. католический Запад отпал от полноты православия и объявил Православие схизмой (ересью). После этого католиками были введены новые, придуманные ими «догматы». Это «догмат» об исхождении Духа Святого «и от Сына», что прямо противоречит учению Господа Исуса Христа; о непорочном зачатии Пресвятой Девы Марии; о папе как «наместнике Христа на земле, главе всех церквей и светских государств»; о «непогрешимости папы»; об «индульгенциях» и др. [4, c. 194-195]. Папа, якобы, может “jure potest contra jus dicernere” (решать законно вопреки закону).

Сегодняшнее влияние Ватикана трудно переоценить. Возможности этой конфессионально-политической империи, с миллиардом пассионариев по всему миру – идейно русофобски-сплоченных и вероисповедно-дисциплинированных, огромные. Помимо прочего, «Ватикан располагает значительными финансовыми ресурсами, разветвленной разведывательной сетью, не уступающей израильскому Моссаду, британской МИ-5, американскому ЦРУ, а также – уникальной библиотекой, где хранятся многие «мировые тайны»…» [5]. Это не может не способствовать успешному  прозелитизму, как неотъемлемоу и имманенто присущему латынянам  качеству. 

И напротив того для иудаизма и православия прозелитизм чужд. Для иудаизма - в силу абсолютной уверенности в наибольшей, в сравнении с иными, древности и истинноcти, а также по причине устоявшейся на протяжении тысячелетий концепции богоизбранности. Приложение каких-либо усилий ради обращения в свою веру ортодоксальные иудеи считают неуместным и ниже своего достоинства.

Для православия - в силу духовно-нравственной лаконичности и чистоты, идейной завершенности, эстетической полноты вероисповедной догматики и признания, в рамках Божиих заповедей, абсолютной духовой свободы личности: “Признание человеческой личности и свободы её, а стало быть, и её ответственности, есть одна из самых основных идей христианства” (Достоевский). 

Если, например, взять такой вопрос как отношение к благам земным, то для католиков, а особенно для протестантов, уровень материального благосостояния человека имеет очень важное значение. Именно на Западе родились выражения, вроде «сколько он (она) стоит?», или «если он такой умный то почему такой бедный?!». И надо прямо сказать, папежи больше ценят «земное», материальное, они (например, в белорусских деревнях) как правило более состоятельны, что называется – крепче стоят на ногах. Что вполне понятно, ибо в делах земного преуспеяния и по слову Св. Писания, «люди века сего мудрейши паче сынов света в роде своем суть».  

Для православной же ментальности, в том числе и для подавляющего большинства православных  белорусов, материальное богатство человека никогда не имело определяющего значения. Главным достоянием и достоинством для православного является высокий нравственный авторитет,  благородство личности и справедливость. Такой, каким обладает и сама Русская Православная Церковь. «Дух Православия есть дух целомудрия, нестяжания, кротости, трезвения, покаяния, смирения и любви», подчеркивал Митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Иоанн (Снычев) [6, c. 275]. Добавить здесь нечего. Причем, все вышеперечисленное как разумно осознанная необходимость. Этот дух православного смирения порождает, правда, и иные черты, к примеру, нашу поразительную социально-политическую индифферентность и пассивность, что решительно не свойственно представителям латинства, униатам и разного рода протестантам.     

«Заслуживает внимания стремление  оппозиционных националистических кругов (в качестве первого шага их сепаратистских устремлений)  к усиленному развитию  их национальных языков, что неминуемо приведет  к Вавилонскому столпотворению в империи зла. Чрезвычайно своевременны настойчивые требования украинизации и белорусизации со стороны этих кругов»

(Дымерская-Цигельман, Израиль) [19, с. 131].                 

                                               «Языка нашего небесна красота
                                               Не будет никогда попранна от скота»
                                                                  (М.В. Ломоносов).

Израильский ученый Дымерская-Цыгельман, разумеется же, по своему, однако абсолютно логична и права. Хотя, надо признаться, и не оригинальна. Она лишь повторила мысль, которую за 30 лет до нее высказал другой заклятый друг России (и русского языка) небезызвестный Ален Даллес, будучи в должности госсекретаря США. «Чтобы развалить СССР, - говорил он в 1948 г., - не надо атомной бомбы, нужно только внушить его народам, что они могут обойтись без знания русского языка. Нарушатся экономические, культурные, другие связи. Государство перестанет существовать»[25].

Все это так – ибо фактор языка, точнее – родного языка имеет исключительное значение для выживания и процветания народа и страны. Данный фактор теснейшим образом связан с вероисповедным – на котором языке молимся на том и думаем и видим сны. Ведь наш язык, наша кириллица как язык Православной Церкви, это «язык просвещения, одухотворения, словесности и культуры наших предков» (проф. И.А. Чарота).  Непреходящее значение языка для утверждения белорусскости раскрыл в своем стихотворении уже в семнадцатом веке Ян Казимир Пашкевич:

                   «Полска квитнет лациною,
                   Литва квитнет русчизною.
                   Без той в Польсце не пребудзеш,
                   Без сей в Литве блазнем будзеш (…)
                  Веселись же ты, Русине,
                   Тва слава никгды не згине»
[7].

Насколько важен данный фактор видно и из того, сколь первостепенное значение придают ему наши ревизионисты, наши идейные (духовные, вероисповедные,  политические, исторические…) оппоненты в Белоруссии, - которые по большей части католики и униаты, насколько не дает им покоя наше кириллическое письмо.

Вот, к примеру, белорусский историк, доктор исторических наук, профессор Леонид Лыч считает, что, если в Беларуси не изменится ситуация с отношением к белорусскому языку, то через 10 лет белорусы начнут считать себя русскими: «Через 10 лет белорусы могут закончить самостоятельное развитие как нация» [20].

Это конечно странно. Ибо, разве сегодня та подавляющая часть именно православных белорусов, которые являются православными, разве они не считают себя теми же русскими или бело-РУСАМИ или западными руссами?! И кого, кроме тех, для которых Триедина Русь – не мать, может пугать тот факт, что подавляющая часть граждан Белой или Западной Руси в своей повседневной жизни предпочитает именно язык Пушкина?! Но это ученый и его язык в некотором роде толерантный. У политиков той же западной ориентации язык несколько иной.

Тут градус, если можно так выразиться, «языковой русофобии» и просто русофобии порою зашкаливает. Так, 3 ноября 2013 г. на митинге под Минском в урочище Куропаты зампред белорусской оппозиционной «Консервативно-христианской партии «Белорусского народного фронта» Ю. Беленький, по словам БелаПАН, заявил: «Молодежь, помни: если ты разговариваешь по-русски, ты в оккупационной армии, стреляешь в свой народ…  Российские оккупанты, империалисты убивали белорусов только за то, что они белорусы… Российская оккупация… приняла другие формы - это русификация, лишение нас национальной памяти, национальной культуры» [8].

Как видим, языковые изыски русофобствующей антиправославной  публики, ранее казавшиеся экзотическими «тарашкевица» и польская латиница, сегодня не просто имеют приверженцев, но становятся частью культурного поля. Что до искусственной «тарашкевицы», то на ней не так давно писались даже научные работы в некоторых академических Институтах. Сегодня же в Минском метро, например, названия станций обозначены на белорусском и… на «польской латинке» - с использованием букв именно польского алфавита.  Русский же – и как один из официальных языков ООН, и как конституционный для белорусов - отсутствует. Не странно ли?!  

Очевидно, что делаются осторожные попытки если не прямо навязать, то в некотором роде, тихой сапой привить нам польский язык. Причем, при явно выраженном политическом и русофобском окрасе, упорно пытаются придать этому научную форму: «…Следует подчеркнуть, - пишет современный ученый славист, - что мощная атака последних десятилетий на концепцию древнерусского языкового единства никак не связана с какими-то внезапно появившимися новыми сведениями или открытиями. Нетрудно заметить, что большинство из ведущих эту  атаку делают однозначные «политические заявления, в которых выражают крайнюю неприязнь к русской цивилизации, пребывание Украины (или Беларуси) в ее составе рассматривают как «оккупацию», необходимость «отрыва от Москвы» рассматривают как главную геополитическую цель. После этого трудно рассматривать их как беспристрастных исследователей» [8].  

Характерно, что если судить по степени агрессивности, направленной против русского языка, то  сегодня в Белоруссии стирается разница между местными политиками и навуковцами (учеными) польско-западнической ориентации.    

Так например в ответ на протесты населения против языковой польщинизации Белоруссии, профессор Института языкознания Нац. АН РБ В.П. Лемтюгова в известной русофобскими выпадами газете «Наша Ніва», в своей инвективе под названием: «Не перевелись еще государственные чиновники, которым не дает покоя все белорусское», обрушилась на белорусского чиновника, заместителя Минского градоначальника И.В. Карпенко, который поддерживает белорусское конституционное двуязычие. «Чиновнику, - пишет она, - не нравится заглавная роль белорусской оригинальной формы топонимов и ему не терпится заменить ее на русскоязычную, а значит оригинал на копию. В этой связи стоит напомнить, что топонимия – это коллективное произведение коренного этноса страны»; и с пафосом продолжила: «но наступит ли когда-нибудь такое время, когда любой государственный чиновник будет уважать духовное наследие своих предков, защищать и ценить национальные ценности, а не уподобляться той домашней птице, что гребет от себя?”[22].    

Что же,  теперь понятно, не язык Коласа и не язык Пушкина, а именно польская латинка, по их мнению, как раз и является для белорусов – «оригиналом», и «духовным наследием своих предков»! (Ведь Карпенко-то всего лишь высказался за белорусское конституционное двуязычие. Странная позиция у мовазнаўцы, однако! Но и  на том спасибо!

А вот какой именно этнос автор разумеет под «коренным этносом страны» (Белоруссии) проясняется более четко и однозначно из высказывания другого белорусского ученого той же ориентации, научного сотрудника  Института языкознания НАН Елены Анисим. Она заявила, что именно такой вариант латиницы был принят официально и назвала его «своим» для белорусов «наследием»: «…то, что некоторые отказывают белорусам в праве на использование своего наследия (а это наше наследие, потому что латиница активно использовалась в начале ХХ века, не говоря уже о более далеком времени), является проблемой этих людей…» [9].

Времена насаждения у нас польской латинки научный сотрудник указала, в ообщем, верно, однако скромно умолчала об одной «мелочи», что ВРЕМЕНА эти были как раз временами польского господства на Западной Руси - ПОЛЬСКОЙ ОККУПАЦЦИИ Белоруссии. И, конечно же, для настроенной русофобски, польско-католической ирроденты, сие «наследие» не просто «свое», а, как говорится, в доску свое!

Но как на это должны смотреть мы – православные белорусы!? Об условиях жизни православных белорусов во времена господства этого «своего наследия» хорошо известно. Вот лишь один штрих из уст ПОЛЬСКОГО ученого, философа, литератора, идеолога Просвещения С. Сташица (1755 - 1826) о том как жили белорусы: «Я вижу миллионы творений, из которых одни ходят полунагими, другие покрываются шкурой или сермягой; все они высохшие, обнищавшие, обросшие волосами… Наружность их с первого взгляда выказывает больше сходства со зверем, чем с человеком… пища их – хлеб из непросеянной муки… А в течение четверти года – одна мякина…»[23].  Даже Фаддей Булгарин, говоря о «поселанах» (крестьянах) Белоруссии, отмечал, что «положение их было гораздо хуже негров…». Скажете, что репутация Булгарина двусмысленна? Хорошо. Вот вам свидетельство Н.Костомарова. Крестьянина, пишет он, «…могли по произволу убить не давая никому отчета. Даже всякий шляхтич, убивший простолюдина, чаще всего оставался без наказания» [24, c. 30 - 31].    

Ведь если вас, паважаныя польщинизаторы Белой Руси, не остановить то вы – при всей вашей самоуверенной завзятости - заставите нас не только «вепшев петшем петшить» (подробнее о чем ниже), но не равен час и «хрюкать» - таки ж умудрились заменить прекрасное и сочное русское название микрорайона и станции в минском метро «Грушевка» какой-то польской “HRUSAUKA”-й.

Чудны Твои дела, Господи!

…Родные вы наши поляки! Из ваших источников мы знаем, что вы «избранный от бога народ» и “народ-мессия», что «Адам и Ева в Раю говорили (тут, правда, бандэровцы с нами вряд ли согласятся, ну да лях с ними) именно по-польски», что вы даже «мудрее» и «древнее галычан», что вы и только вы подлинные потомки «наиблагороднейших сарматов», а по части «героизма» вам, конечно же, «нет равных»! Прекрасно! Мы и не думает возражать!

Но… только просим вас – оставьте в покое нашу родную кириллицу! Или, выражаясь словами А.И. Куприна, «…есть одна – только одна область, в которой простителен самый узкий национализм. Это область родного языка и литературы!» [10], и не лишайте нас права поступать здесь по своему смотрению. Ведь наш родной русский, или славенский  язык, по Ломоносову, «…ни от греческого, ни от латинского, ни от другого какого известного не происходит; следовательно сам собою состоит уже от самых древних времен и многочисленные оные славенские народы говорили славенским языком еще прежде Рождества Христова» [11, c. 468].

Просим и молим вас словами русского классика (который в начале XX века говорил о народе, которому, по части богоизбранничества, вы, паважаныя паляки - к нашему большому сожалению, конечно же - далеко не ровня): «Ради Бога, - восклицает А.И. Куприн, - избранный народ! Идите в генералы, инженеры, ученые, доктора, адвокатыкуда хотите! Но не трогайте нашего языка, который вам чужд, и который даже от нас, вскормленных им, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения. А вы впопыхах его нам вывихнули и даже сами этого не заметили…» [10].

В нашем же положении остается сказать:

Паважаныя патомки шляхты - літувіны, палякі и «полькі беларускія»! Идите в самые наизнакокачественнейшие содержатели белорусских казино, курортов  и гостиниц, в крупье и менеджеры, в топ модели, секс-символы и брокеры; пашырайце развіццё самага лепшага ў Эўропе сэкс-турызму і ігорнага бізнесу; дзівіце свет самымі непаўторнымі па прыгажосці маёнткамі польскіх магнатаў, балямі і мазуркамі; і далей вынаходзце шматлікія кшталты найзавабнейшых гульняў на грошы (лато, латарэі...); запальвайце і давайце клясу на начных дыскатэках; стварайце найшыкоўнейшыя моды, найлепшыя на зямли касцинги, прымасоненыя пен-, ратары- і лаёнс-клюбы, начныя і іншыя разнастайныя маладзёвыя клюбы па інтарэсах; і далей дзівіце арабскіх шэйхаў, Амэрыку і Эўропу цудоўнейшымі мясцовымі крэатывамі і  перамогамі на дзіцячых і дарослых эўрабачаннях; ідзіце ў Парлямэнты, ў  гэнэралы і адміралы, пішыце «навуковыя» артыкулы пра знакаякасную эўрапэйскую талэрантнась і неабходнасць легалізацыі прастытуцыі і педэрастыі…

Раді вашего латынского бога -  Идите! Стварайце! Дзівіце!..  

Только, родные вы наши, не трогайте пожалуйста нашей кириллицы - нашего родного языка, языка Пушкина и языка Коласа! Не обзывайте его наркомовкой, не паскудьте его масонскими «тарашкевіцамі», не искажайте его далее литвинизмами, не вывихивайте его более полонизмами! Он и так уже изрядно вывихнут вами. Угомонитесь пожалуйста! Просто проявите шляхетское благородство и великодушие! Ибо, похоже, ваше берет!

И не держите нас за идиотов! – не рассказывайте нам сказки про то, что польская латинка, дескать, - наша, родная, белорусская, она конечно родная, но не для нас православных западных русов, а для вас – поляков-латынян. Так называйте же вещи своими именами! Как же можно вам, с вашим-то гонором, стесняться своего, родного!? Ведь этот ваш русофобско-сепаратистско-польщинизаторский кунштюк наши славные предки братки-белорусы раскусили, слава Богу, да-а-вне-енько!  

Например, акад. Е. Карский без всяких обиняков четко и ясно назвал вещи своими именами. «Белорусское движение, - писал он в своем капитальном научном труде «Белорусы», -  с самого своего зарождениря (Богушевич), как это отчасти было заметно и у некоторых старых белорусских писателей (Верыга, Кондратович, Коротынский) из поляков, в известном круге своих представителей (обыкновенно католиков) питало сепаратистские тенденции. Для того чтобы отвлечь внимание недальновидных читателей от главной цели своих стремлений, более умные вожаки движения прибегали к импонирующим средствам, могущим льстить местному патриотизму: пытались создать из белорусов особую славянскую, отличную от русских нацию; старались подчеркивать “славное прошлое” белорусского народа; выдвигали своеобразные особенности языка белорусского...  видя в нем также не русскую разновидность…Не прочь были опереться на католическую религию и вспомнили унию, - словом, привлекали к делу все, чем, по их мнению, белорус мог отличаться от великоруса. Но этого было мало. В белорусах сильно заложены основы общерусской культуры: необходимо было их как-нибудь  вытравить; средство для этого придумано настоящее – нужно было приняться за уничтожение русской школы. «У данным выпадку нам трэба карыстацца мэтодамі – руйнаванне расійской школы і, наогул, расейскай культуры і будаванне на гэтых руінал ўласнай школы, утварэнне ўласнай культуры, устанаўленне панавяння беларускай мовы” (Беларусь 1920, № 10). Поступая таким образом, старались убедить всех, что стремятся к “незалежности”  (иными словами, вожделенную Речь Посполитую от можа да можа упоминали только доверительно, в узком кругу. – В.З.)...; на самом же деле все мобилизовалось затем, чтобы скрыть истинный облик белорусской народности, убить в ней сознание принадлежности к русскому племени...» [21].   

С другой стороны, если подходить строго научно, то польский язык и по богатству своему не идет ни в какое сравнение с русским.  «Поляки, - говорит М.В. Ломоносов, - преклонясь издавна в католицкую веру, отправляют службу по своему обряду на латинском языке, на котором их стихи и молитвы сочинены во времена варварские по большей части от худых авторов, и потому… не могли снискать подобных преимуществ, каковы в нашем языке от греческого приобретены». Этим «…преимуществует российский язык перед многими нынешними европейскими, пользуясь языком словенским из книг церьковных» [12, c. 496-497].

Белоруссия ли, Великороссия или Украина, словом «народ российский, - по словам Ломоносова, - по великому пространству обитающий, невзирая на дальное расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и в селах», и даже «живущие за Дунаем  поколения… говорят языком, россиянам довольно вразумительным, который весьма много с нашим наречием сходнее, нежели польской, невзирая на безразрывную нашу с Польшею пограничность» [12, с. 498]. В наш язык и так уже проникло много полонизмов и англицизмов, а ведь «дикие и странные слова нелепости, входящие к нам из чужих языков… искажают собственную красоту нашего языка, подвергают его всегдашней перемене и к упадку преклоняют» [12, с. 499].

Ибо, теряешь язык – теряешь культурный код (религия, традиции, бытовые особенности), теряешь культурный код – исчезаешь как самобытный этнос. То есть, «с падением» этого «природного языка», пишет М.В.Ломоносов, неизбежно «…затмится слава всего народа», вплоть до его исчезновения, точнее – ассимиляционного растворения среди более сильных этносов, ибо не зря ведь Язык издревле является синонимом понятия Народ. Тем более что примеры этому история знает. Или может быть все исчезнувшие были так уж слабы и ничтожны? Увы! Как подчеркивает М.В. Ломоносов: «…Бывали и там герои, бывали отменные дела в обществах, бывали чудные в натуре явления; но все в глубоком неведении погрузилось» [12, 499].

Наши славные западнорусские предки, однако, сумели выстоять и сохранить свой язык, несмотря на полный его запрет в 1596 г. и замену польской латиницей, как и позже при оккупации Западной Белоруссии до 1939 г. Конечно, без спасительной миссии братьев-великороссов выстоять  нашим отцам и дедам было бы не под силу. С Божией помощью сохраним его и мы, несмотря на попытки облечь старую как мир польщинизацию в форму «научности» и некоей «мягкой белорусизации». Ибо здесь все очевидно и как признавал даже Шушкевич - главной задачей любой «белорусизации» всегда являлась «дерусификация».  

Опыт у «дерусификаторов» наработан. К примеру, дабы приучить наших людей к латинице и отвадить от православия, католики, по свидетельству проф. И.А. Чароты,  использовали и такой нехитрый фокус – распространяемые среди белорусов католические молитвословы, изданные в Ватикане, имели выходные данные, будто они изданы в Москве. Это с одной стороны, а с другой, как сказано в преамбуле «Проэкта об уничтожении православного и униатского вероисповеданий, равно и русской народности в русских областях, подвластных некогда Польше» от 1717 года: «…Чины королевства и каждый в особенности поляк… должны вменить себе в обязанность греческий закон (здесь и ниже подчеркнуто в тексте. – В.З.), противный закону римскому, уничтожать: презрением, преследованием, притеснением последователей онаго, и наконец другими, сколь возможно действительнейшими средствами». «Проэкт» состоит из 13 пунктов, четвертый пункт касается русского языка: «…Равным образом нужно иметь и ту предосторожность, чтобы все декреты и другие бумаги, выходящие из Магдебургии, были написаны на польском, а не на русском языке, чрез это русские сделаются еще большими невежами (?! – В. З.) и не будут иметь в городах никакой силы, ни значения» [13, c. 9].     

Выстояли белорусы тогда, выстоим и сегодня. Некоторые сегодняшние доводы полонофилов приводит проф. И.А. Чарота. Это, например, утверждения о том, что «мол, латиница более соответствует белорусскому языку»; «она использовалась уже, причем на этапе национального возрождения и утверждения»; «нашим детям легче будет изучать германские и романские языки»; «а главное, мол, это ускорит интеграцию с Европой»  [14].

Согласиться тут можно, пожалуй, разве что с последним, т. е. «…с Европой» таки ускорит, но явно ведь ценою потери оснований для братских отношений с Россией и в ущерб нашей православной идентичности! Ясно ведь кто этого добивается, для себя и для своих «детей», которым, конечно же, «легче будет…» приобщаться ко всему западному!  Но устроит ли это большинство православных белорусов?!

Относительно же якобы «большего соответствия», то если даже мысленно оставить за скобками самое главное, - что решительно неприемлемо в наших реальных условиях, - то есть то, что «язык» это и душа народа и сам народ, сохраняющий в себе генетическую память прежних поколений, олицетворяющий этнодуховное и этнокультурное родословие этноса, его духовно-историческую преемственность и жизнеспособную творческую устойчивость, даже если, повторяем, отвлечься от всего этого, то и с сугубо утилитарно-практической точки зрения замена кириллицы латиницей ущербна. Здесь, резонно замечает проф. И.А. Чарота, дискуссия прекращается  элементарно: «…Лишь указанием на то, сколько знаков требуется пользующимся латиницей народам для передачи шипящих звуков» [14].  В навязываемой нам польской латинке «любовь» к шипящим особенная, их там кажется аж семь. В этой связи уместно вспомнить польскую  поговорку, озвученную А.П. Чеховым, устами одной из своих героинь: «Не петши Петша петшем вепша, бо перепетшишь Петша петшем вепша» («Не перчи Петя перцем кабана, бо переперчишь Петя перцем кабана») (Рассказ «Тина»).

А уж что касается наших исторических периодов латинизации и полонизации как якобы способствующих «национальному возрождению» белорусов, то этот довод – просто циничное издевательство над нашим народом и здравым смыслом. Как отмечал Е.Ф. Карский, на поздних этапах своего существования западнорусский письменный язык представлял собою, по сути, польский текст, переложенный на кириллицу.  

 Ни для кого не секрет, что именно католики и протестанты выступают в качестве ревностных сторонников восстановления замков польско-литовских магнатов, в основном  махровейших русофобов. Но подается это как культурно-исторические ценности именно белорусов. Позвольте! - ведь хорошо известно, что владельцы этих замков в подавляющем своем большинстве по отношению к коренному населению являлись классическими рабовладельцами, причем, как ярко выраженные инонациональные носители враждебной Православию веры. И что совершенно естественно - они никогда не скрывали свое откровенно враждебное отношение и к Православию. Самые мягкие определения это «схизма» [т.е. «ересь»] и «хлопская вера», имеют место выражения даже «собачья вера»; к нашему местному наречию русского языка - «мова хлява», к самому народу - «быдло», «пся крэў”, “хлопы”, “хамы”, к исконно белоруким - западнорусским, землям -  “всходние кресы” и т. п.

Хотя подобная практика полонизации и воспринимается в целом белоруским народом спокойно, однако представителей той части гуманитарной интеллигенции, которая воспитана на основах русского православия и русской культуры, для которой руский язык столь же дорог как и белорусский, не может не смущать. Ибо на фоне наличия многочисленных писменных источников, подтверждающих вышеупомянутое отношение ксендзов и польских магнатов к вере наших отцов, к нашим землям, к белоруссклму народу и его культуре, решительно невозможно себе представить, чтобы такого рода проекты находили сочувствие в сердцах тех православных белорусов, которые мало-мальски знакомы с подлинной историей своей страны.

В Польше это называется “проектами по демократизации Беларуси”, на которые они, по данным польских СМИ,  только в прошлом году  потратили 17 млн. дол. Причем характерно, что именно нас там видимо считают неким стратегическим направлением.  Об этом говорит тот факт, что на “демократизаацию” именно в Беларуси потрачена половина от всей (35,5 миллионов долларов) суммы, предназначенной “на помощь странам Восточного партнерства”. К примеру, намного большая Украина получила по этой статеье всего 13 миллионов долларов [15].

Подробная смета расходов неизвестна. Но вряд ли могли остаться без вспомоществования, скажем, многочисленные мероприятия на белорусских землях, проводимые в рамках римско-католической церкви, или настойчивая публицистическая деятельность западнически ориентированной публики, имеющая русофобскую направленность. Тем более, что само польское правительство даже не скрывает – куда идут эти средства в рамках утвержденного еще в 2006 г. проекта воссоздания «4-й Речи Посполитой». Это поддержка именно нарастающего «влияния католической церкви» на т.н. «всходних крезах», финансирование «Польского института в Минске», «Союза поляков», «сотни польских тврческих коллективов», 75-ти так называемых «НПО» (в этой части, правда, в финансировании соучавствуют и США с Англией). Это также «стипендиальные» и прочие «программы обучения в Польше активистов молодежных структур», вроде «Программы К. Калиновского», здесь же финансирование вещающих на Беларусь спутникового телеканала «БЕЛСАТ», а также радиостанций – «Радио «Рация» из Белостока» и «белорусской службы «Радио Полония» [16]. И это далеко не весь перечень.

Итак, пусть опосредованно, однако вероисповедная принадлежность так или иначе но отражается на предпочтениях даже к формам собственности, способам ведения хозяйствования и видам трудовой деятельности: общественное – «коллективистское», либо частное – индивидуальное («мое»). Уже  в середине 90-х годов прошлого века, в период только лишь становления буржуазных или капиталистических форм собственности, социологи славянских республик бывшего СССР единодушно отмечали больший процент бизнесменов, фермеров и индивидуальных предпринимателей среди католиков и протестантов, нежели среди православных. Вековая цивилизационно-вероисповедная принадлежность накладывает свой отпечаток даже на душевное состояние и самооценки человека. У православных больше кротости, смирения, самокритики, самоанализа, сомнений, неуверенности, меньше гордости и самолюбия, преобладает внутренняя рефлексия, обращение на себя, созерцательная грусть. Фольклор, особенно «душа народа» - народные песни православных славяно-русов, как правило грустного, горестного, как бы «исповедно-страдательного» содержания, они больше печальные, душевные, исходят от сердца, чем нам особенно и дороги.

Для человека воспитанного в православии в большей степени характерно реальное практическое стремление работать в коллективе, и здоровый соревновательный дух, и радость товарищества, когда коллектив тебя понимает, уважает  и положительно оценивает. Как подчеркивал еще В.Шубарт: «Русский переживает мир, исходя не из «я» и не из «ты», а из «мы»…». В равной степени это относится и к белорусам, православный  не благоговеет перед всякого рода вычурностью и экстровагантностью, перед тем, что называется «современным», «прогрессивным», «модным», «элитарным». От принадлежности человека к той или иной конфессии во многом зависят его положительные либо отрицательные оценки целых исторических эпох, мировых цивилизаций, глобальных и локальных военных конфликтов, знаковых исторических персоналий и великих личностей, вплоть до выбора исторического идеала. Если взять граждан современной РБ, то для одних это будет ВКЛ, для других Речь Посполитая, для третьих СССР, для четвертых это – экономически и политически «многовекторная» и суверенная Республика Беларусь как «центр Европы» и «сердце Европы» со «1000-летней цивилизацией» и «знаком качества», для пятых – достойная часть Общерусского Мира – Могучей Справедливой Единой и Неделимой!

И это понятно, ибо Белоруссия уже много веков находится на границе двух идейно непримиримых глобальных цивилизаций – Русско-православной и Западно-католической. При общем преобладании у нас (среди подавляющей части народа – кормильцев страны, трудящихся) цивилизационных ценностей первой из них, в дейтвительности в постсоветское время (на уровне нарождающейся мелкой буржуазии, интеллигентских, околоинтеллигентских и управленческих «элит», а также значительной части студенчества) все большую силу набирают, увы, именно западные (либеральные). Словом, как недавно выразился Министр иностранных дел РБ Вл. Макей, «мы долго жили в тени больших народов, и сейчас решаем, куда идти» [17]. Подмечена данная тенденция и на Западе. «Главный поляк» и по совместительству первый русофоб США Зб. Бжезинский, например, заявив, что Украина так или иначе будет неотвратимо сближаться с Европой, сказал далее: “Удивляет то, что даже в соседней Беларуси… начинает появляться такая же западная ориентация…» [18].

Печально, ибо то, что приятно удивляет заклятого друга Русского мира, не может не настораживать православных белорусов, которых все-таки подавляющее большинство.

В общем же и целом, можно сказать: если раньше поставленный А.С. Пушкиным вопрос:

«Кто устоит в неравном споре-

                  Кичливый лях иль верный росс?..»


был для западных русов однозначно риторическим, то сегодня – увы – он для нас скорее «тэрра инкогнита»!      

Источники

[1] Гегель. Сочинения. Том IX. Лекции по истории философии. Книга первая. М., Партийное издательство. 1932 г.

[2] Цит.по: Речь Посполитая 4-х народов. Илья Макаров. 05.02.2012 - 00:45 [Интернетресурс]: -Режим доступа: http://www.segodnia.ru/content/105577. Дата доступа: 19.03.2013.].

[3]. [Взаимоотношения католичества и православия в белорусских губерниях во второй половине XIX – начале XX в. Опубликовано 04.12.2013 19:26 | Автор: Виктор Линкевич

[Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://zapadrus.su/zaprus/tradbl/903-vzaimootnosheniya-katolichestva-i-pravoslaviya-v-belorusskikh-guberniyakh-vo-vtoroj-polovine-xix-nachale-xx-v.html Дата доступа 06.12.2013 Дата доступа: 06.12.2013].

[4]. См.: Архим. Серафим (Алексеев), Архим. Сергий (Язаджиев). Почему православому христианиу нельзя быть экуменистом. Перевод с болгарского. – СПб., 1992 г.

[5]. Россия нуждается в конституции возрождения. 25 ноября 2013, Евгений Федоров, Сергей Небренчин. [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://imperija.by/authorsanalytics19-18458.html Дата доступа: 27.11.2013].

[6]. Высокопреосвященный Иоанн, митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский. Посох духовный. Санкт-Петербург. – 2000 г.

[7]. Цит. По: О значении кирилло-мефодиевского наследия для белорусов. 15.01.2013 1150 лет со времени создания славянской азбуки. Чарота Иван Алексеевич, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой славянских литератур БГУ [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://izdatsovet.by/1150-let-so-vremeni-sozdaniya-slavyanskoj-azbuki/o-znachenii-kirillo-mefodievskogo-naslediya-dlya-belorusov.html Дата доступа: 19.0102013].

[8]. Скрепы древнерусского языкового единства. Опубликовано 25.11.2013 22:56 Автор: Евгений Кривочуприн [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://zapadrus.su/rusmir/rubru/900-skrepu-drevnerusskogo-yazykovogo-edinstva.html Дата доступа: 27.11.2013].  

[9] [Цит. по: Говоришь по-русски – стреляешь в свой народ? Александр Золотницкий 17.12.2013 12:22:09 [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://www.materik.ru/rubric/detail.php?ID=17300 Дата доступа: 18.12.2013].

[10] А. Куприн. «Не трогайте нашего языка…». [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://www.duel.ru/199844/?44_7_1 Дата доступа: 8.03.2013.

[11]. М.В. Ломоносов. Избранные философские произведения. М., Государственное издательство политической литературы. 1950 г.

[12]. М.В. Ломоносов. Избранные произведения. Москва-Ленинград. Изд-во «Советский писатель». 1965 г.

[13]. Сборник документов, уясняющих отношения латино-польской пропаганды к русской вере и народности. (Из исторических материалов, помещенных в «Вестнике Западной России»). Вильна. В типографии И. Блюмовича. 1865 г. Дозволено цензурою 7 июня 1865 г. Вильна.

[14]. Цит. По: О значении кирилло-мефодиевского наследия для белорусов. 15.01.2013 1150 лет со времени создания славянской азбуки. Чарота Иван Алексеевич, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой славянских литератур БГУ [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://izdatsovet.by/1150-let-so-vremeni-sozdaniya-slavyanskoj-azbuki/o-znachenii-kirillo-mefodievskogo-naslediya-dlya-belorusov.html Дата доступа: 19.0102013].

[15]. [см. Польша потратила на "демократизацию" Беларуси 17 млн. долларов 21 октября 2013, [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://imperiya.by/news.html?id=117902 Дата доступа: 29.102013].            

[16]. [Западный сегмент евразийской интеграции и “мягкая сила”. Николай МАЛИШЕСКИЙ / 04/11/12/ 00:00 [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://www.fondsk.ru/news/2012/11/04/zapadnyj-segment-evrazijskoj-integracii-i-mjagkaja-sila-17427.html Дата доступа: 30.01.2013].

[17]. Глава МИД Белоруссии: “Мы долго жили в тени больших народов, и сейчас решаем, куда идти” 00:32 21.11.2013 html://regnum.by/news/1735157.html].

[18]. [Збигнев Бжезинский: В Беларуси начинает появляться западная ориентация

13 декабря 2013, БелаПАН [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://imperiya.by/news.html?id=121738 Дата доступа: 13.12.2013].   

[19]. Из выступления на Семинаре Дымерской-Цигельман по теме: «Отношение к советскому еврейству», организованном Иерусалимским университетом // «Антисемитизм в Совестком Союзе. Его корни и последствия». Сборник материалов. Иерусалим. «Библиотека Алия». – 1979 г., с. 131.

[20]. Леонид Лыч: “Через 10 лет белорусы могут закончить самостоятельное развитие как нация” 15:47 13.11.2011 [Электронный ресурс]: - Режим доступа: www.belaruspartizan.org/bp-forte/. Дата доступа: 17.11.2011.

[21]. Цит. по: Как Анатолий Тарас «проконсультировал» священников Гродненской епархии Опубликовано 16.01.2014 17:04 | Автор: Алексий Хотеев [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://zapadrus.su/zaprus/filzr/935-kak-anatolij-taras-prokonsultiroval-svyashchennikov-grodnenskoj-eparkhii.html Дата доступа: 18.01.2014 // у автора ссылка на: Белорусы. Мн., 2007. Т. III. Ч.2. С.646.

[22]. Цит. по: Остановить ползучую бандеровщину в Белоруссии 06.02.2014 13:11:48 Александр Штефанович [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://www.materik.ru/rubric/detail.php?ID=17472  Дата доступа: 8.02.2014  

[23]. Цит. по: Политико-психологический анализ феномена лимитрофизации Польши – Страница 4 07.08.2011 21:57 Автор: С.Н. Бухарин Н.М. Ракитянский [Электронный ресурс]: - Режим доступа: http://zapadrus.su/bibli/geobib/2011-08-03-16-33-54/406--q-q.html Дата доступа: 12.06.2013

[24]. Н.Костомаров. Богдан Хмельницкий. Т. 1. – СПб., Издательство Кожанчикова. – 1884 г., с. 30 – 31.

[25]. Цит. по: Газета Концепции Интернет-версия 14.02.2014 00:01:00 Лингвистическая безопасность страны. Модель управляемого хаоса в культурно-мировоззренческой сфере.

Александр Бартош [Электронный ресурс]: - Режим доступа:  http://nvo.ng.ru/concepts/2014-02-14/1_model.html Дата доступа: 16.02.2014.
 

 

Перепечатка материалов разрешена. Ссылка на газету и сайт обязательна.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.