WWW.ZRD.SPB.RU

ИНТЕРЕСЫ НАЦИИ - ПРЕВЫШЕ ВСЕГО! 

  Главная страница сайта  
    Новости  
  Номера газет, аудио информация, электронные версии  
  Интернет-магазин: книги почтой, подписка, электронные версии.  
  Славянская Община Санкт-Петербурга и Лен. области  
  Фотографии: демонстрации, пикеты, другие мероприятия  
 ВЫХОДИТ С АПРЕЛЯ 1991г.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА 

  Письма читателей, которые не вошли в бумажные выпуски газет  


О журналах «Звезда» и «Голос Минувшего»

В следующем году исполняется 210 лет со дня рождения К.П.Пруткова (11(23).04.1801 – 13(25).01.1861). В этом январе – 159-я годовщина смерти русского поэта и государственного деятеля.

В отличье от прочих изданий, поднявшихся в постперестроечные годы на соросовские гранты, б\журнал ленинградской писательской организации «Звезда» отличается хорошим уровнем гуманитарной мысли. И публикацию писательским журналом сочинений из наследия российского чиновника К.П.Пруткова, как выражение идеи строительства «властной вертикали» в литературе, можно было бы приветствовать. Однако № 10, 2008 «Звезды», вынесший на свою обложку стихи Косьмы Петровича (именно так, согласно Александру Жемчужникову, звучало имя директора Пробирной палатки [К.Прутков, ПСС, М.-Л.,
Akademia, 1933, с.424 и дал., см.прим.]), - возможно в целях осуждения «путинского милитаризма», - напечатал в их числе (2-я стр. обложки), за подписью «Козьмы Пруткова (1801-1865)», солдатскую песню «Марш вперед!». Недоумение вызывает само это представление автора, ведь как известно, поэт «умер на 60 г. своей жизни, в полном расцвете своего замечательного таланта и своих сил, 13-го числа января в 2 часа и три четверти часа пополудни…» [там же, краткий некролог, с.419].

Действительно, в массовых советских сборниках стихотворений государственного деятеля, драматурга, поэта и отставного гусара, откуда берут материал дешевые современные компиляции, эта песня, а также весь цикл «Военных афоризмов», откуда она взята, часто публиковались под его именем. Но не сложно убедиться по академическому изданию [там же, с.с. 201-215], что указ.произведение (военный афоризм №41) принадлежит поручику и кавалеру Фаддею Козьмичу Пруткову, сыну писателя, определенное как солдатская песня командиром полка, где служил скончавшийся офицер [там же, с.215, см.прим. на с.561]. Из предисловия-примечанья хранителей наследия к рукописи Л.М.Жемчужникова, впервые полностью опубликованной И.Л.Бродским в «Голосе Минувшего» в 1922, «из этих, дошедших до нас случайно, размышлений Фаддея Козьмича мы видим с удивлением, как даровитый сын гениального отца усваивал себе понятия своего века, постоянно его опережая, хотя иногда и заметна борьба между старым и новым временем, на которую обращаем внимание читателя в особых выносках, сделанных, впрочем, на рукописи не нами, а неизвестною рукою, вероятно, командира того полка, где служил (покойный)» [там же, с.201]. Указ.афоризм, в частности, был снабжен следующим примечанием: «Это совсем не афоризм, а более сбивается на солдатскую песню. Впрочем написано в хорошем духе. Велю адъютанту передать песенникам. Но кто же Бутеноп? В последней строке фамилии перековерканы. Приказать аудитору, чтоб переправил, сохраняя рифму» [там же, с.207, прим.1]. Это замечание относится к авторской редакции последней строки, нарушая рифмовку предшествующих куплетов, гласящей: «Посмотри как вальсируют Глазеноп и Бутенап» [там же, страница].

«Звезда», - почему и напрашивается предположение об использовании ею дешевого издания с недостоверным текстом (такие издания ходят с советских времен, времен массовых тиражей), - последнюю строку печатает: «…Блазенап и Гутеноп». Не слишком уважительно к классику русской поэзии и государственного строительства!

И нам, уходя от этого предположения, приходится заключить, что мечта полковника услышать эти стихи солдатской песней исполнилась, полковой аудитор переправил 2 слога – вернув в стихи рифму, как и приказывал командир, и не имея возможности напечатать на своих страницах недоступную журналу авторскую редакцию - петербургские писатели, видимо, берут для публикации вариант, взятый с голоса строевой песни.

***

Ниже публикуется авторская редакция стихотворения:

Марш вперед... Ура Россия!
Лишь амбиция была б!
Брали форты не такие
Бутеноп и Глазенап!
Продолжай атаку смело,
хоть тебе и пуля в лоб -
посмотри, как лезут в дело
Глазенап и Бутеноп.
А отбой когда затрубят,
не минуй румяных баб -
посмотри, как их голубят
Бутеноп и Глазенап.
Если двигаются тихо,
не жалей солдатских жоп -
посмотри, как порют лихо
Глазенап и Бутеноп.
Пусть тебя навылет ранят,
марш вперед на вражий штаб -
слышишь там, как барабанят
Бутеноп и Глазенап.
Но враги уж отступают,
в их сердца проник озноб -
посмотри, как их пугают
Глазенап и Бутеноп.
Стой? Шабаш! Языцы сдались,
каждый стал России раб -
посмотри как запыхались
Бутеноп и Глазенап.
Мир подписан, все пируют,
бал даёт бригадный поп -
посмотри как вальсируют
Глазеноп и Бутенап.

Глазенапы - семейство остзейских дворян, из которого вышли многие военные и государственные деятели того века, ученые и деятели культуры. В частности, акад. Сергей Павлович Глазенап, создатель Русского астрономического общества, профессор Петербургского и Ленинградского ун-та, и Карл-Фридрих Глазенап, музыкальный теоретик и историк, исследователь творчества Вагнера, основатель Вагнеровского общества в России. Помянутый вкупе с Глазенапом Бутеноп - московский предприниматель, фамилия которого была малоизвестна, не связана с военными кругами, чем и вызвано недоумение полкового командира николаевских времен, симулированное Жемчужниковыми в примечаниях.

Р.Б.Жданович

· Вернуться на страничку новостей

Перепечатка материалов разрешена. Ссылка на газету и сайт обязательна.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
© За Русское Дело.