WWW.ZRD.SPB.RU

ИНТЕРЕСЫ НАЦИИ - ПРЕВЫШЕ ВСЕГО! 

  Главная страница сайта  
    Новости  
  Номера газет, аудио информация, электронные версии  
  Интернет-магазин: книги почтой, подписка, электронные версии.  
  Славянская Община Санкт-Петербурга и Лен. области  
  Фотографии: демонстрации, пикеты, другие мероприятия  
 ВЫХОДИТ С АПРЕЛЯ 1991г.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА 

  Письма читателей, которые не вошли в бумажные выпуски газет  


Запоздавшая рецензия

К сожалению, в библиотеки эта книга поступила, став знакомой рецензенту, поздно: Д.В.Громов, А.А.Бычков «Славянская руническая письменность: факты и домыслы», М., 2005. Потому в продаже издание ИД «София» (тир. 3 тыс.) видимо вы уже не застанете. Тем не менее, интересующимся славянской письменностью и не склонным тешить себя теми академическими баснословиями о бесписьменности славянской цивилизации (до 1Х века), что постулируются в РАН и празднующим «день славянской письменности» русофобским государством, книга м.б. настоятельно рекомендована.

Авторы, признаем, сами не свободны от академического декретированного скептицизма, выражаемого не столько в выводах (они, в отл. от выводов академических историков, у них, как правило корректны), сколько в «ломании шапки» перед его светочами: «согласно «официальной» версии, первыми славянскими системами письменности были кириллица и глаголица. Они были созданы в сер. 1Х века Кириллом и его братом Мефодием («первоучителями славянскими»)» [с.64], - так вводится тема в гл. 1.3. Между тем выражая точку зрения старой науки - следовавшую церковно-исторической (поганоборческой!) литературе, «Очерки всеобщей истории», изданные до 1917 г. в серии «Народный университет» [б\г, т. 1-й, с.198], писали: «Константин и Мефодий… приспособили к письму старинные славянские письменные знаки, с помощью учеников перевели на славянский язык Библию и др. священные книги, ввели церковную службу на народном языке, - а отнюдь не были «создателями» славянской письменности». В этом не сомневались авторы первоисточника темы - житий Кирилла и Мефодия, откровенно сообщавшие что переводы на наш язык Евангелия сделаны были ранее, азбука имелась - и сам св.Кирилл видел этот текст. Об этом пишет В.А.Истрин [см.: «1100 лет славянской азбуки», М., 1988 (2-е изд.)], - на которого авторы неоднократно ссылаются, как и на других ученых, как Петрушевич, Ружичка, Чудинов, Платов. Наряду с этим, правда, их работа пестрит ссылками на такие имена как ак. Б.Рыбаков, Н.Толстой, В.Топоров, Н.Эгноватов, - должными, казалось бы, занять в этом веке (за исключением сугубо археологических работ академика) то же место, что и труды Н.Карамзина, С.Сабинина, Н.Костомарова. Упомянув чтение одной из рунических надписей, предложенное Сергеем Лесным, дать сноску на эмигрантское сочинение «пособника немецко-фашистских захватчиков» - упомянуть его название и страницу Громов и Бычков, увы, постеснялись…

Тем не менее, «страха ради иудейска» - предельно осторожно формулируя (но всё же формулируя!) вывод о подлинности вендского рунического письма и отсутствии принципиальных оснований к отрицанию южно-европейских рун (сама этимология коих, вслед за Жунковичем, выводится ими из старославянского рути, откуда наше руно-), авторы очень обстоятельно (для компактного 400-страничного томика) освещают историю открытия и исследования артефактов славянского рунического письма, больш.часть которых в отечественной историографии неизвестна или известна лишь упоминанием, приводя разборчиво, на хорошей бумаге выполненные прорисовки их. Потому отзыв об этой книге – может быть весьма и весьма положительным!

По материалам книги авторами планировалось [с.380] открыть сайт www.slavru.lodya.ru, разместив упоминавшиеся в книге статьи Н.Высоцкого, В.Городцова, Н.Грицианского, Е.Лазарева, В.Лобанова, А.Платова (попытки рецензента открыть указ.ссылку не удались).

Р.Жданович
 

Перепечатка материалов разрешена. Ссылка на газету и сайт обязательна.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
© За Русское Дело.